Latinx vs. Hispanic: Qual é a diferença?

Quando se trata de identidade, a nuance é crítica. É por isso que ainda existem disputas sobre o termo bipoc a relação entre raça e etnia E o que é considerado um pergunta problemática (Porque o que é você? E de onde você é * realmente *? É uma maneira ruim de identificar mal alguém). Mas a distinção entre latinx vs. hispânica e qual termo é mais apropriado como identificador (se você está falando de si mesmo, um amigo ou uma celebridade aos olhos do público) continua sendo um debate popular. Então, estamos mergulhando profundamente de cada termo e sua história para descobrir o que os torna tão diferentes.
O que significa ser chamado de hispânico?
O termo hispânico refere-se a uma pessoa da Espanha e/ou de outros países de língua espanhola, incluindo a República Dominicana da Colômbia Cuba, Porto Rico e Venezuela, para citar alguns. Em 1977, o governo dos Estados Unidos começou a usar o termo para fins populacionais ( aka o censo ). Basicamente, eles queriam uma maneira de se encaixar em todos sob um guarda -chuva para ver o progresso social e econômico como um todo.
O que significa ser chamado de latino/a?
Os termos latinos e latinos se referem a uma pessoa nascida ou com ancestrais da América Latina, incluindo a América Central da América do Sul e o Caribe. Ele aumentou em popularidade no início dos anos 90, porque exclui qualquer laço com a Espanha ou a interferência do governo.
Mas espere e Latinx?
Latinx (pronunciado luh-tee-neks) tem o mesmo significado que latino/a. No entanto, na última década, tornou -se um termo inclusivo para usar. Foi cunhado no início dos anos 2000 como uma opção neutra e não binária de gênero para todos-indefinida de sexo de gênero e/ou sexualidade.
... e Afro-Latinx Latin e Latin@?
Afro-Latinx (ou Black Latino/X) é uma pessoa de ou tem ancestrais de um país latino-americano com ascendência africana. Esta comunidade combina sua raça e etnia como uma maneira de dizer: 'Ei, é possível ser não apenas um'. Mas, mais importante, permite que eles abraçam sua escuridão, especialmente quando o colorismo e o racismo são tão proeminentes na comunidade Latinx.
Latim e Latin@ (que combina os A e O em latino/a) são mais termos para ajudar a manter todos incluídos na conversa. Há também chicanos/a que são usados por alguns mexicanos -americanos. O termo derivado do movimento chicano dos anos 60 para promover a comunidade e o orgulho da cultura.
Então, qual é a diferença entre Latinx vs. Hispanic?
A principal diferença entre Latinx vs. hispânica se resume ao idioma versus localização. Por exemplo, os guatemalteres podem ser ambos latinx e Hispânicos porque falam espanhol e moram em um país latino -americano. No entanto, os brasileiros são latinos, mas não hispânicos, porque seu idioma principal é português.
Ok, então por que as pessoas desconsideram o termo hispânico?
Quando hispânico foi apresentado, muitos acreditavam que isso representava a longa história de colonização e conquista dos espanhóis. (A palavra significa a Espanha em latim, afinal.) Do ponto de vista político, o termo também foi usado para afastar os mexicanos -americanos de se identificar como chicano/a e, em vez disso, alimentar o ideal cultural que somos todos. Este ideal de assimilação traz à tona o microagressões Sabemos hoje e retira o que torna toda cultura única. E como mencionado, exclui comunidades específicas.
E quanto a Latinx?
Quando se trata de novos termos sendo cunhados, algumas pessoas não são suscetíveis a mudar. Alguns acreditam que o termo arruina o idioma espanhol (porque é difícil de pronunciar e não gramaticalmente correto) Enquanto outros acreditam que o termo é uma invenção desnecessária de uma nova geração politicamente correta. Ainda há um debate crescente sobre se o termo latino/a está perdendo seu significado depois que tantas pessoas lutaram para trazer essa palavra ao mainstream. Também ainda é uma palavra bastante nova com 76 % das pessoas Nem mesmo ciente de que existe (e apenas 3 % das pessoas no estudo que se identificam como latinx) de acordo com o Pew Research Center.
Entendi. Então, devo usar o Latinx ou Hispanic?
Depende totalmente de você.
Ah, e esses termos são muito americanos. Países fora dos EUA se identificam principalmente com seu país de origem ou nacionalidade. Até Alguns americanos Prefira dizer que são porto -riquenhos ou equatorianos ou argentues sobre o Latinx ou Hispanic. Portanto, não, você não precisa se ater a esses dois termos para se identificar.
Esses identificadores também podem trazer um senso de crise de identidade. Se não falo espanhol, não sou considerado hispânico? Se eu sou uma quarta geração em minha família e não nasceu em um país latino-americano, não sou considerado latinx? Existem muitos fatores que entram em jogo que não tornam esses termos um tamanho único.
No final do dia, é melhor perguntar a alguém como eles se identificam. Se você preferir o Latinx Hispanic ou seu local de origem/nacionalidade, esteja aberto a informar os outros. Não presuma o rótulo de alguém com base em seus antecedentes. Nada de bom vem de assumir ou julgar alguém com base em seu viés inconsciente.


